ALGEMENE VOORWAARDEN - Fransz Transport

 

ARTIKEL 1. | DEFINITIES

In deze algemene voorwaarden worden de volgende termen, steeds met hoofdletter aangeduid, in de navolgende betekenis gebruikt.

  1. Fransz Transport: de gebruiker van deze algemene voorwaarden, gevestigd aan Ecopark 21e, 8305BJ, Emmeloord. ingeschreven in het Handelsregister onder KvK-nummer 85243485

  2. Wederpartij: iedere natuurlijke of rechtspersoon met wie Fransz Transport een Overeenkomst heeft gesloten of beoogt te sluiten.

  3. Partijen: Fransz Transport en de Wederpartij gezamenlijk.

  4. Overeenkomst: iedere overeenkomst tussen Partijen in het kader waarvan Fransz Transport zich jegens de Wederpartij verbindt tot het (doen) vervoeren van een of meerdere Objecten.

  5. Object: iedere zaak, inclusief bijbehoren, die in het kader van de Overeenkomst en in opdracht van de Wederpartij wordt vervoerd, waaronder niet-limitatief bedoeld, begrepen kunnen zijn, auto’s, SUV’s, motoren, campers en boten.

  6. Website: FranszTransport.nl - FranszTransport.com 

  7. Schriftelijk: communicatie op schrift, communicatie per e-mail of enige andere wijze van communicatie die met het oog op de stand der techniek en de in het maatschappelijk verkeer geldende opvattingen hiermee gelijk kan worden gesteld.

ARTIKEL 2. | ALGEMENE BEPALINGEN

  1. Deze algemene voorwaarden zijn van toepassing op elk aanbod van Fransz Transport en iedere tot stand gekomen Overeenkomst. In geval de Overeenkomst betrekking heeft op internationaal vervoer van Objecten over de weg, is naast deze algemene voorwaarden, het CMR-verdrag (Verdrag betreffende de overeenkomst tot internationaal vervoer van goederen over de weg (Geneve 1956)) van toepassing. Indien en voor zover bij internationaal vervoer het bepaalde in deze algemene voorwaarden afwijkt van het bepaalde in het CMR-verdrag, prevaleert het bepaalde in het CMR-verdrag. Voorts zijn, voor zover daarvan in deze algemene voorwaarden niet wordt afgeweken:
  • De Algemene Vervoerscondities 2002 van toepassing op het door Fransz Transport vervoeren van Objecten over de weg;
  • De Algemene Vervoercondities Motorvoertuigen van toepassing op het door Fransz Transport vervoeren van motorvoertuigen. Onder ‘motorvoertuig’ wordt verstaan: Een nieuw of gebruikt motorisch voortgedreven vervoermiddel op meer dan twee wielen, alsmede de aanwezige accessoires.
  1. De toepasselijkheid van de eventuele algemene voorwaarden van de Wederpartij, onder welke benaming dan ook aangeduid, wordt uitdrukkelijk van de hand gewezen.
  2. Van het bepaalde in deze algemene voorwaarden kan uitsluitend uitdrukkelijk en Schriftelijk worden afgeweken. Indien en voor zover hetgeen Partijen uitdrukkelijk en Schriftelijk zijn overeengekomen, afwijkt van het bepaalde in deze algemene voorwaarden, geldt hetgeen Partijen uitdrukkelijk en Schriftelijk zijn overeengekomen.
  3. Vernietiging of nietigheid van een of meer van de bepalingen uit deze algemene voorwaarden of de Overeenkomst als zodanig, laat de geldigheid van de overige bedingen onverlet. In een voorkomend geval zijn Partijen verplicht in onderling overleg te treden teneinde een vervangende regeling te treffen ten aanzien van het aangetaste beding. Daarbij wordt zoveel mogelijk het doel en de strekking van de oorspronkelijke bepaling in acht genomen.

ARTIKEL 3. | HET AANBOD EN DE OVEREENKOMST

  1. Elk aanbod van Fransz Transport is vrijblijvend, ook in geval daarin een termijn van aanvaarding is vermeld. Fransz Transport kan zijn aanbod tot meteen, althans zo spoedig mogelijk na aanvaarding daarvan door de Wederpartij, nog herroepen.
  2. Online boeken via de Website is, onverminderd het bepaalde in artikel 5, uitsluitend bestemd voor de gevallen dat:
  • Fransz Transport zelf kan bepalen op welk moment het Object wordt geladen op de afhaallocatie, zulks evenwel binnen vijf werkdagen na de betaling van de Wederpartij en op een werkdag tussen 8:00 en 18:00 uur;
  • Fransz Transport, binnen de redelijke grenzen, zelf kan bepalen op welk moment het Object wordt gelost op de afleverlocatie;
  • Het Object vanaf totstandkoming van de Overeenkomst op de afhaallocatie gereed staat overeenkomstig het bepaalde in artikel 5.3.
  1. De Wederpartij kan geen rechten ontlenen aan een aanbod van Fransz Transport dat een kennelijke fout of vergissing bevat. De Wederpartij kan voorts geen rechten ontlenen aan een aanbod van Fransz Transport dat gebaseerd is op door de Wederpartij verstrekte onjuiste of onvolledige gegevens.
  2. Indien de Wederpartij de Overeenkomst op naam van een andere natuurlijke of rechtspersoon sluit, verklaart zij door het aangaan van de Overeenkomst daartoe bevoegd te zijn. De Wederpartij is naast deze (rechts)persoon hoofdelijk aansprakelijk voor de nakoming van de verplichtingen uit die Overeenkomst.

ARTIKEL 4. | DERDEN

  1. Fransz Transport is bevoegd de uitvoering van de Overeenkomst geheel of gedeeltelijk over te laten aan derden.
  2. Deze algemene voorwaarden zijn mede bedongen ten behoeve van de eventuele derden die Fransz Transport bij de uitvoering van de Overeenkomst betrekt. Derhalve kunnen zij, voor zover het recht op nakoming van de betreffende bedingen naar hun aard of strekking niet uitsluitend voorbehouden kan zijn aan Fransz Transport, jegens de Opdrachtgever een beroep doen op de bepalingen van deze algemene voorwaarden als ware zij, in plaats van Fransz Transport, zelf partij bij de Overeenkomst.
  3. Indien de Wederpartij de nakoming van haar verplichtingen uit de Overeenkomst (waaronder het bepaalde in deze algemene voorwaarden aldus mede begrepen) overlaat aan een derde, staat zij in voor de deugdelijke nakoming van deze verplichtingen door de betreffende derde.

ARTIKEL 5. | VERPLICHTINGEN VAN DE WEDERPARTIJ IN HET ALGEMEEN

  1. De Wederpartij dient alle bij en na totstandkoming van de Overeenkomst door Fransz Transport gevraagde informatie tijdig, volledig en op de eventueel daartoe door Fransz Transport aangewezen wijze, aan Fransz Transport te verstrekken. De Wederpartij staat in voor de juistheid en volledigheid van alle door haar aan Fransz Transport verstrekte informatie.
  2. Indien transport van Object geheel of gedeeltelijk door Frankrijk, Spanje en/of Portugal plaatsvindt en het Object een dagwaarde heeft van € 100.000, - (zegge: honderdduizend euro) of meer, dan dient de Wederpartij daarvan uiterlijk bij het sluiten van de Overeenkomst mededeling aan Fransz Transport te doen. In dat geval is de Wederpartij in het kader van een aanvullende allriskverzekering extra kosten aan Fransz Transport verschuldigd. Indien de Wederpartij nalaat er mededeling van te doen dat het Object een waarde heeft van ten minste de bedoelde € 100.000, - dan wel de Wederpartij de extra kosten om andere redenen niet heeft voldaan, komt het risico van schade aan het Object dat door de bedoelde allriskverzekering zou zijn gedekt, voor rekening van de Wederpartij en vrijwaart de Wederpartij Fransz Transport van alle aanspraken ter zake.
  3. De Wederpartij is verplicht het Object op de overeengekomen plaats en op de overeengekomen tijd dan wel binnen het overeengekomen tijdsbestek, ter beschikking van Fransz Transport te stellen. Het door Fransz Transport gebruikte vervoersmiddel is ongeveer 15 meter lang en 4 meter hoog. Dat betekent dat als dit vervoermiddel de overeengekomen plaats niet kan bereiken, de Wederpartij het Object op de door de chauffeur van het vervoermiddel aangewezen en volgens hem meest dichtstbijzijnde geschikte locatie beschikbaar dient te stellen. Voor Objecten op wielen geldt dat deze stuurbaar en rolbaar moeten zijn.
  4. Het vervoeren van in een motorvoertuig aanwezige bagage is mogelijk, mits deze niet op de bestuurdersstoel en passagiersstoel is geplaatst. Voorts dienen de buitenspiegels van het motorvoertuig zichtbaar te zijn. Fransz Transport is niet verzekerd en dan ook niet aansprakelijk voor schade aan bagage.
  5. De Wederpartij staat ervoor in dat zowel de verzender als ontvanger, al dan niet de Wederpartij zelf, de door Fransz Transport getoonde vrachtbrief aftekent bij het laden c.q. lossen van het Object.
  6. De Wederpartij dient Fransz Transport steeds alle voor de uitvoering van de Overeenkomst vereiste medewerking te verlenen. De Wederpartij neemt alle redelijke maatregelen om de uitvoering van de Overeenkomst te optimaliseren. De Wederpartij is bovendien gehouden Fransz Transport zo spoedig mogelijk mededeling te doen van alle feiten en omstandigheden die zich al dan niet na totstandkoming van de Overeenkomst openbaren en waarvan redelijkerwijs kenbaar is dat die feiten of omstandigheden van invloed zijn op de tijdige en/of deugdelijke uitvoering van de Overeenkomst.
  7. De standaardlaad- en -lostijd bedraagt 20 minuten. Indien laden dan wel lossen langer duurt als gevolg van een aan de Wederpartij toerekenbare omstandigheid, bijvoorbeeld omdat de Wederpartij haar verplichtingen uit de vorige leden van dit artikel niet nakomt, is de Wederpartij per extra 15 minuten laad- c.q. lostijd € 17,50 excl. btw ( 21,18 incl. Btw ) verschuldigd. Vorenstaande laat onverlet het bepaalde in artikel 6.2.

ARTIKEL 6. | ANNULERING

  1. Indien de Wederpartij overgaat tot tussentijdse annulering van de Overeenkomst, maakt Fransz Transport aanspraak op de volgende annuleringskosten: 
  2. Opdrachtgever is aan Fransz Transport de volgende annuleringskosten verschuldigd:
      • binnen 24 uur voor ophaaldatum: 100% van het Orderbedrag;
      • vanaf 48 uur tot 24 uur voor de ophaaldatum: 75% van het Orderbedrag;
      • vanaf 72 uur tot 48 uur voor de ophaaldatum: 50% van het Orderbedrag;
      • vanaf 96 uur tot 72 uur voor de ophaaldatum: 25% van het Orderbedrag;
      • tot 96 uur voor de ophaaldatum: annuleren is kosteloos. 
  3. Op de afhaallocatie van het Object blijkt dat het Object niet kan worden geladen op het transportmiddel als gevolg van een aan de Wederpartij toerekenbare omstandigheid, bijvoorbeeld omdat de Wederpartij haar verplichtingen uit de Overeenkomst (waaronder het bepaalde in deze algemene voorwaarden aldus mede begrepen) niet of niet volledig is nagekomen, geldt dat Fransz Transport de Overeenkomst als tussentijds geannuleerd aanmerkt en de Wederpartij 75% van de overeengekomen prijs als annuleringskosten is verschuldigd.
  4. Indien het voertuig op de ophaaldatum, om welke reden dan ook, niet getransporteerd kan worden, dan wacht (een partner van) Fransz Transport tot het moment dat het voertuig op die datum wel transporteerbaar is. Het eerste ‘wachtuur’ is kosteloos, daarna is Fransz Transport gerechtigd om voor ieder ‘wachtuur’ EUR 70 exclusief btw (EUR 84,70 inclusief btw) bij Opdrachtgever in rekening te brengen.
  5. Indien het voertuig, om welke reden dan ook, op de transportdatum niet transporteerbaar is, dan heeft Fransz Transport het recht om de Order te annuleren. Tevens heeft Fransz Transport in dat geval het recht de volgende kosten bij Opdrachtgever in rekening te brengen: (i) 100% van het Orderbedrag, (ii) EUR 70 exclusief btw (EUR 84,70 inclusief btw) per ‘wachtuur’ en (iii) eventuele aanvullende gemaakte kosten.
  6. Annulering van de Overeenkomst dient per e-mail te geschieden, tenzij Fransz Transport anders aangeeft. Het moment waarop de annuleringsverklaring Fransz transport heeft bereikt, geldt als tijdstip van annulering. In geval de Overeenkomst middels het boekingssysteem op de Website tot stand is gekomen, dient de Wederpartij haar annuleringsverklaring te voorzien van het betreffende boekingsnummer en de IBAN en tenaamstelling van de bankrekening waarvandaan de betaling door de Wederpartij heeft plaatsgevonden.

ARTIKEL 7. | OVERMACHT

  1. Fransz Transport is niet gehouden tot het nakomen van enige verplichting uit de Overeenkomst indien en voor zolang hij daartoe gehinderd wordt door een omstandigheid die hem krachtens de wet, een rechtshandeling of in het maatschappelijk verkeer geldende opvattingen niet kan worden toegerekend (overmacht). Onder overmacht wordt, naast hetgeen daaromtrent in de wet en jurisprudentie wordt verstaan, begrepen, epidemieën, pandemieën, brand, maatregelen van enige overheid, transportbeperkingen, gewelddadige of gewapende acties, storingen in communicatieverbindingen of in apparatuur of programmatuur van Fransz Transport of derden.
  2. Indien en voor zover de overmachtsituatie de nakoming van de Overeenkomst blijvend onmogelijk maakt, zijn Partijen gerechtigd de Overeenkomst, zonder rechterlijke tussenkomst, met onmiddellijke ingang te ontbinden. De Wederpartij zal Fransz Transport te allen tijde een redelijke marge bieden ten aanzien van het overeengekomen tijdstip of tijdsbestek van laden en lossen in verband met onvoorziene (verkeers)omstandigheden. Een geringe overschrijding daarvan biedt de Wederpartij geen recht op ontbinding van de Overeenkomst.
  3. In verband met overmacht geleden schade anders dan restitutie of kwijtschelding van de overeengekomen prijs, komt nimmer voor vergoeding in aanmerking.

ARTIKEL 8. | OPSCHORTING EN ONTBINDING

  1. Fransz Transport is, indien de omstandigheden van het geval dat redelijkerwijs rechtvaardigen, bevoegd, zonder rechterlijke tussenkomst, de uitvoering van de Overeenkomst op te schorten of de Overeenkomst met directe ingang geheel of gedeeltelijk te ontbinden, indien en voor zover de Wederpartij haar verplichtingen uit de Overeenkomst niet, niet tijdig of niet volledig nakomt, dan wel na het sluiten van de Overeenkomst Fransz Transport ter kennis gekomen omstandigheden goede grond geven te vrezen dat de Wederpartij haar verplichtingen niet zal nakomen. Indien de nakoming van de verplichtingen van de Wederpartij ten aanzien waarvan zij tekortschiet of dreigt te kort te schieten, niet blijvend onmogelijk is, ontstaat de bevoegdheid tot ontbinding pas nadat de Wederpartij Schriftelijk door Fransz Transport in gebreke is gesteld, in welke ingebrekestelling een redelijke termijn is vermeld waarbinnen de Wederpartij haar verplichtingen (alsnog) kan nakomen en de nakoming na verstrijken van de laatstbedoelde termijn nog steeds is uitgebleven.
  2. Indien de Wederpartij in staat van faillissement verkeert, (voorlopige) surseance van betaling heeft aangevraagd, enig beslag op haar goederen is gelegd of in gevallen waarin de Wederpartij anderszins niet vrijelijk over haar vermogen kan beschikken, is Fransz Transport gerechtigd om de Overeenkomst met onmiddellijke ingang en zonder rechterlijke tussenkomst te ontbinden, tenzij de Wederpartij reeds genoegzame zekerheid voor de nakoming van haar betalingsverplichtingen jegens Fransz Transport heeft gesteld.
  3. De Wederpartij maakt nimmer aanspraak op enige vorm van schadevergoeding in verband met het door Fransz Transport op grond van dit artikel uitgeoefende opschortings- of ontbindingsrecht.
  4. De Wederpartij is verplicht de schade die Fransz Transport ten gevolge van de opschorting of ontbinding van de Overeenkomst lijdt, te vergoeden.
  5. Indien Fransz Transport de Overeenkomst op grond van dit artikel ontbindt, zijn alle vorderingen op de Wederpartij terstond opeisbaar.

ARTIKEL 9. | BETALINGSVOORWAARDEN

  1. In geval de Overeenkomst middels het boekingssysteem op de Website tot stand is gekomen, is de Wederpartij gehouden tot betaling van de volledige overeengekomen prijs bij totstandkoming van de Overeenkomst. In andere gevallen is Fransz Transport eveneens gerechtigd volledige vooruitbetaling te vorderen, tenzij uitdrukkelijk en Schriftelijk anders is overeengekomen.
  2. Betaling dient te geschieden op de daartoe door Fransz Transport aangewezen wijze. In geval van achterafbetaling middels overboeking, hanteert Fransz Transport een betalingstermijn van 14 dagen na factuurdatum.
  3. Fransz Transport is gerechtigd de aan de Wederpartij toekomende factuur uitsluitend per e-mail aan haar beschikbaar te stellen.
  4. Indien de Wederpartij in staat van faillissement verkeert, (voorlopige) surseance van betaling heeft aangevraagd, enig beslag op haar goederen is gelegd of in gevallen waarin de Wederpartij anderszins niet vrijelijk over haar vermogen kan beschikken, zijn de vorderingen op de Wederpartij onmiddellijk opeisbaar.
  5. Indien tijdige betaling achterwege blijft, treedt het verzuim van de Wederpartij van rechtswege in. Vanaf de dag dat het verzuim van de Wederpartij intreedt, is de Wederpartij, over het openstaande bedrag, de dan geldende wettelijke (handels)rente verschuldigd.
  6. Alle redelijke kosten, zoals gerechtelijke, buitengerechtelijke en executiekosten, gemaakt ter verkrijging van door de Wederpartij verschuldigde bedragen, komen voor rekening van de Wederpartij.

ARTIKEL 10. | AANSPRAKELIJKHEID & VRIJWARING

  1. De Wederpartij draagt de schade veroorzaakt door onjuistheden in de door of namens haar verstrekte gegevens, iedere andere tekortkoming in de nakoming van de verplichtingen van de Wederpartij die uit de wet of de Overeenkomst voortvloeien, alsmede een andere omstandigheid die niet aan Fransz Transport kan worden toegerekend.
  2. Fransz Transport is nimmer aansprakelijk voor indirecte schade, waaronder mede begrepen geleden verlies, gederfde winst en schade als gevolg van bedrijfsstagnatie.
  3. Indien de aansprakelijkheid van Fransz Transport betrekking heeft op het niet nakomen van de overeengekomen transportafspraak, is de aansprakelijkheid van Fransz transport beperkt tot de factuurwaarde van de Overeenkomst.
  4. Indien de aansprakelijkheid van Fransz Transport betrekking heeft op schade aan het Object, dan is die aansprakelijkheid beperkt tot het bedrag dat in het desbetreffende geval, op grond van de door Fransz Transport (al dan niet namens de Wederpartij) afgesloten aansprakelijkheidsverzekering, daadwerkelijk wordt uitgekeerd, vermeerderd met het eventuele eigen risico van Fransz Transport dat krachtens die verzekering toepassing vindt.
  5. De Wederpartij vrijwaart Fransz Transport van eventuele aanspraken van derden die in verband met de uitvoering van de Overeenkomst schade lijden en waarvan de oorzaak aan (een) andere(n) dan aan Fransz Transport toerekenbaar is. Indien Fransz Transport uit dien hoofde door derden mocht worden aangesproken, dan is de Wederpartij gehouden Fransz Transport zowel buiten als in rechte bij te staan en onverwijld al hetgeen te doen dat van haar in dat geval redelijkerwijs verwacht mag worden. Mocht de Wederpartij in gebreke blijven in het nemen van adequate maatregelen, dan is Fransz Transport, zonder ingebrekestelling, gerechtigd zelf daartoe over te gaan. Alle kosten en schade aan de zijde van Fransz Transport en derden daardoor ontstaan, komen integraal voor rekening en risico van de Wederpartij.
  6. In afwijking van de wettelijke verjaringstermijn bedraagt de verjaringstermijn van alle vorderingen en verweren jegens Fransz Transport één jaar.

ARTIKEL 11. | RETENTIE- EN PANDRECHT

  1. Fransz Transport heeft jegens eenieder die daarvan afgifte verlangt een retentierecht op het Object dat hij in verband met de Overeenkomst onder zich heeft. Tegenover de Wederpartij kan Fransz Transport het retentierecht eveneens uitoefenen voor hetgeen hem nog verschuldigd is in verband met eventueel voorgaande Overeenkomsten.
  2. Het Object dat Fransz Transport in verband met de Overeenkomst onder zich heeft, strekken hem eveneens tot pand voor alle vorderingen die hij op de Wederpartij heeft.

ARTIKEL 12. | SLOTBEPALINGEN

  1. Door het aangaan van de Overeenkomst stemt de Wederpartij er stilzwijgend mee in dat Fransz Transport foto’s mag maken van het Object en deze foto’s mag gebruiken in zijn uitingen, zoals op sociale media. In geval van een voertuig zorgt Fransz Transport er hierbij voor dat het kenteken niet zichtbaar in beeld is.
  2. Fransz Transport is gerechtigd zijn rechten en verplichtingen uit de Overeenkomst over te dragen aan een derde.
  3. Op elke Overeenkomst en alle daaruit tussen Partijen voortvloeiende rechtsverhoudingen is uitsluitend Nederlands recht van toepassing.
  4. Partijen zullen niet eerder een beroep doen op de rechter dan nadat zij zich optimaal hebben ingespannen om het geschil in onderling overleg te beslechten.
  5. Behoudens voor zover de wet daaraan onder de gegeven omstandigheden van het geval dwingend in de weg staat, wordt uitsluitend de bevoegde rechter binnen het arrondissement van de vestigingsplaats van Fransz Transport aangewezen om van eventuele gerechtelijke geschillen tussen Partijen kennis te nemen.
  6. In geval deze algemene voorwaarden in meerdere talen beschikbaar zijn, is de Nederlandstalige versie daarvan steeds bepalend voor de uitleg van de daarin opgenomen bedingen.